2026年1月の記事一覧
「大学生 地球ミーティング」(Japan, Philippines, Malaysia) 第2回実行委員会 2nd Student Committee meeting of "Global Communication for University Students"
1月6日に、「大学生 地球ミーティング」(日本、フィリピン、マレーシア)の第2回実行委員会を開催しました。
無事、テーマが決まったところです。
テーマ:「グローバル化と自国の伝統の両立」
概要:
グローバル化が進むなかで、海外の便利なものが自国にもたらされているが、それにより自国の慣習、文化、先人の知恵が含まれる伝統が淘汰される可能性がある。
以上のような伝統を自国から消してしまうのはとても惜しいものと感じられ、新たな発展への兆しも潰すことになるかもしれない。
そこで海外の便利な文化、知恵と自国の伝統をどのように両立させていくべきかを考える必要がある。
We held the 2nd committee meeting of the「Global Communication for University Students」(Japan, Philippines, Malaysia) on January 6th.
We could select the theme at the end.
Theme: "How can we find a balance between globalization and traditions?"
Overview:
As globalization spreads, foreign/modern cultures and ideas are entering into every country, but this makes weaken traditional customs and cultures.
Losing these traditions would be regrettable and may reduce future possibilities.
Therefore, it is important to consider the balance between global influences and preservation of various traditions.
「大学生 地球ミーティング」第4回実行委員会 4th Student Committee meeting of "Global Communication for University Students"
1月23日に、「大学生 地球ミーティング」(日本、タイ、インドネシア)の第4回実行委員会を開催しました。
4月25日(土)に開催する予定に合わせた準備について話し合いました。
ポスターも出来上がり、その各国版を今週中に仕上げて、来週から本格的に募集を開始する予定です。
また、分科会の仕組みについても話し合いました。
We held the 4th Committee meeting of the「Global Communication for University Students」(Japan, Thailand, Indonesia) on January 22nd.
We discussed preparations in line with the event scheduled for Saturday, April 25.
The posters have also been completed, and we plan to finish the versions for each country within this week and officially start recruiting participants from next week.
We also discussed the structure of the subcommittee meetings.
「中学生 ごみアート国際コンテスト」受賞者 "International Recycled Art Contest" Winners
2025年に開催した「中学生 ごみアート国際コンテスト」の賞状等が、各国に無事届きました。
各国の受賞者の様子を紹介します。
The award certificates and other prizes from the "International Recycled Art Contest" held in 2025 have arrived safely in each country.
We will introduce the winners from each country.
<金賞 Gold Prize>
マレーシア (Malaysia) High School Bukit Mertajam
作品名 (Title):The Golden Dragon of Nature
映像 (Video):YouTube
<銀賞 Silver Prize>
インドネシア (Indonesia) SMP Negeri 2 Yogyakarta
作品名 (Title):The epitome of Marine
映像 (Video):YouTube
<銅賞 Bronze Prize>
マレーシア (Malaysia) High School Bukit Mertajam
作品名 (Title):Reflections of Echoes
映像 (Video):YouTube
<特別賞 Special Prize>
マレーシア (Malaysia) High School Bukit Mertajam
作品名 (Title):The Intertwined Symphony of a Green World
映像 (Video):YouTube
<特別賞(日本) Special Prize (Japan)>
作品名 (Title):Yomi turtle
映像 (Video):YouTube
<参加者のみなさん Participants>
インドネシア Indonesia SMP Negeri 2 Yogyakarta
マレーシア Malaysia High School Bukit Mertajam
台湾 Taiwan 新東國民中學
賞状が無事に届いて、何よりです。 We are so glad that the certificates have arrived safely.
「小学生地球ミーティング」を無事開催 "Global Communication for Primary School Students 2025" was held successfully.
11月3日に「小学生地球ミーティング」を無事開催しました。
日本、インドネシア、インドの小学生がスクリーンに一堂に会し、テーマに沿って話し合いました。
"Global Communication for Primary School Students 2025" was held successfully on November 3rd.
Primary school students from Japan, Indonesia, India gathered on a screen and communicate together according to the theme.
テーマ: 「平和を象徴するものを紹介しよう!」
"Let's introduce things that symbolize peace!"
それぞれの国にある「平和」を象徴するものをお互いに紹介します。
We introduce anything which symbolizes peace in our country to each other.
期 日:2025年11月3日(月)*祭日 November 3 (Mon) 日本時間14:15 - 16:15 *Japan time
参加者:各国の小学生
Primary school students from 3 countries.
参加国:
日本(沖縄) Okinawa & Gifu, Japan
*from various schools in Japan.
インドネシア(ジョグジャカルタ) Yogyakarta, Indonesia
SDN Ungaran 1 Yogyakarta
インド(ラジャスタン) Rajasthan, India
Shree Kalyan Gurukul Academy
参加方法:各会場からビデオ通話 (Vieo call from each venue.)
まず2回目の事前研修を行い、テーマについて話し合い、発表資料の作成などの準備を行いました。
First, we held the second pre-training session, discussed the theme, and prepared materials for the presentation.
ここからが、本番です。Google Meet を使って、各会場(日本、インドネシア、インド)を中継しました。
Now the main program begins. We used Google Meet to broadcast live from each venue (Japan, Indonesia, and India).
【地域・学校紹介】【Introduction of Region and School】
まずは、それぞれの国の地域や学校の紹介をします。
First, we will introduce the regions and schools of each country.
日本側から発表します。
We will start with the presentation from Japan.
次はインドネシアの学校紹介です。「SDN Ungaran 1 Yogyakarta」
Then Indonesia side introduced their school and region.
また、学校で使用する制服の紹介もありました。いくつもの制服があるようです。
They introduced school uniform too. There seem to be different uniforms.
次はインドの学校紹介です。「Shree Kalyan Gurukul Academy」
Then India side introduced their school and region.
【持ち物紹介】【Introduction of school items】
次に、学校で日ごろ使っている持ち物を紹介します。
Then we introduce school items we use at school.
【テーマについての発表と議論】【Presentation and Discussion on Themes.】
テーマ: 「平和を象徴するものを紹介しよう!」
"Let's introduce things that symbolize peace!"
まずは、日本側から発表します。
Firstly, we start from Japan side.
まず、沖縄の「平和の礎」を紹介しました。
First, we introduced the 'Cornerstone of Peace' in Okinawa.
そして、平和の象徴として、折り鶴を紹介し、実際に折り方を紹介しました。そして、みんなで実際に折ってもらいました。
Then, as a symbol of peace, we introduced origami cranes and actually demonstrated how to fold them. After that, everyone tried folding them themselves.
インドネシア側からは、平和の象徴として、いくつかのものが紹介されました。
The Indonesian side introduced several items as symbols of peace.
例えば、平和の鐘「Gong Perdamaian」です。
For example, the Peace Bell, 'Gong Perdamaian'.
また、その中で、インドネシアの文化(伝統舞踊)も紹介してくれました。
They also introduced Indonesian culture (traditional dance).
インド側からは、平和の象徴として、仏教やジャイナ教の教えや、蓮華の花を紹介してくれました。
From the Indian side, they introduced the teachings of Buddhism and Jainism, as well as the lotus flower, as symbols of peace.
【自由質問】【Free Qustion Time】
お互いで、自由に興味あることを質問します。何でもOK!
Students ask questions to each other. Any tipic is fine!
ビデオゲームはどこでも人気です。
Video games are popular everywhere.
アニメも、世界中に広がっています。
Anime is also spreading all over the world.
名残惜しいですが、これでお別れです。
It is time to close the program.
【まとめの会】【Review of the program】
これで、中継は終了です。
最後に、日本側だけで、今日のプログラム全体のまとめを行います。
お互いで、率直な感想を発表します。
This is the end of video call communication. Then it will be conducted only from the Japan side.
We summarise today's program as a whole.
Each participant will give their honest impressions.
みなさん、ありがとうございました!
Thank you so much everyone!
