「中学生 ごみアート国際コンテスト」表彰式 "International Recycled Art Contest" Awards Ceremony
10月13日(スポーツの日)に、「中学生 ごみアート国際コンテスト」の表彰式を開催しました。
日本、インドネシア、マレーシア、台湾のそれぞれの会場を中継したオンラインの表彰式です。
今回、4ヶ国から、個人・団体合わせて48名の中学生が参加してくれました。そして、作品数は、総数21作品となりました。
2025年の1月から正式に準備を開始したので、10か月に及ぶ長期のプロジェクトとなったわけです。表彰式は、その最後の締めくくりとなります。
21作品は、全てオンラインで審査データ(作品の概要を示す所定用紙、作品の写真、作品のビデオ)を収集し、各国から選ばれた2名の審査委員の合計8名の審査委員で審査を行いました。今回、初めての開催ということもあり、作品の細かい分類は行っていないので、作品の幅や種類が豊富で、その分審査はなかなか大変でした。審査も全てオンラインで行いました。「創造性・独創性」「テーマに沿ったメッセージ性・表現力」「完成度・技術力」という3つの観点で評価しました。
最終的に、金賞・銀賞・銅賞・特別賞をそれぞれ1作品選びました。
On October 13, we held the Awards Ceremony for the "International Recycled Art Contest for Junior High School Student 2025". The ceremony was conducted online, connecting venues in Japan, Indonesia, Malaysia, and Taiwan.
This time, a total of 48 junior high school students from four countries participated, both individually and in groups. The total number of entries was 21 artworks.
Since the preparations officially began in January 2025, this became a long-term project spanning 10 months. The award ceremony marked the final conclusion of the project.
All 21 artworks were judged online by collecting evaluation data (standard sheets outlining the work, photos of the work, and videos of the work), and a total of eight judges—two from each country—conducted the review.
Since this was the first time the contest was held, the works were not classified in detail, resulting in a wide range of types and styles, which made evaluation quite challenging. All judging was conducted online, using three criteria: "Creativity and originality," "Message and expression in line with the theme," and "Completion level and technical ability."
表彰式開会の様子 Opening of the awards ceremony
まずは、今回の功労者である、各国の実行委員を紹介しました。
最終的に16回に及ぶオンラインでの会議を通して、プログラム全体の運営を一緒に行いました。コンテストが実施できたのは、間違いなく彼らのおかげです。
A few students from each country participated and formed the Student Committee, deciding the details of the program. Through a total of 16 online meetings, we managed the overall operation of the program together.
The fact that the contest was able to take place is undoubtedly thanks to them.
次に、お互いの学校と地域の紹介です。 Next turn is introduction of schools and communities.
そして、応募のあった全ての作品の紹介を行いました。また、簡単に作者自身からの説明もお願いしました。
We introduced all the submitted artworks, adding the authors own explanations.
詳しくは、YouTube に掲載していますので、そちらをご覧ください。
Details are on YouTube.
そして、自由質問の時間も用意しました。自由にお互いが興味あることを質問しあいます。
Also we set Free question time. They can ask any questions to each other.
そして、いよいよ表彰式です。
今回は、表彰状と一緒に盾を用意しました。
And now, it's finally time for the award ceremony.
This time, we have prepared a shield along with the certificate.
また、副賞として、琉球ガラス村様からは、廃車から破砕・収集した窓ガラスを再利用したグラスを、また株式会社 MEGU Re (メグリ)様からは、プラスチックを再利用したキーホルダーを、そして呂雨弥工房様からは、マグカップを提供いただきました。
In addition, as supplementary prizes, Ryukyu Glass Village provided glasses made by reusing window glass collected and crushed from scrapped cars, MEGU Re Co., Ltd. provided keychains made from recycled plastic, and Romiya Workshop provided ceramic mugs.
そして、結果発表です。 And now, the results of the contest.
表彰式も無事終了することが出来ました。
The award ceremony was successfully completed.
最後に、日本側だけで、まとめを行いました。静岡からもオンラインで参加してもらっています。
Finally, we summarized everything with only the Japanese side. Participants from Shizuoka also joined online.
各国の様子です。 The scenes at each side.
<マレーシア> Malaysia
<インドネシア> Indonesia
<台湾> Taiwan
<金賞> Gold Prize
マレーシア (Malaysia)
作品名 (Title):The Golden Dragon of Nature
映像 (Video):YouTube
<銀賞> Silver Prize
インドネシア (Indonesia)
作品名 (Title):The epitome of Marine
映像 (Video):YouTube
<銅賞> Bronze Prize
マレーシア (Malaysia)
作品名 (Title):Reflections of Echoes
映像 (Video):YouTube
<特別賞> Special Prize
マレーシア (Malaysia)
作品名 (Title):The Intertwined Symphony of a Green World
映像 (Video):YouTube
<日本側特別賞> Special Prize at Japan side
作品名 (Title):Yomi turtle
映像 (Video):YouTube
<受賞者(個人・団体)> Awardees (Individuals/Groups)
インドネシア Indonesia
みなさん、大変ご苦労様でした。
Everyone, thank you very much for your hard work.
